Quiz o łacińskich nazwach narządów wewnętrznych
Nauka łaciny była niegdyś obowiązkowa w liceach ogólnokształcących, szczególnie w klasach o profilu humanistycznym (łacina prawnicza) oraz o profilu biologiczno-chemicznym (łacina medyczna). Teraz łaciny uczą się nie wszyscy uczniowie tych kierunków, ale nadal pozostaje ona obowiązkowym przedmiotem na studiach prawniczych i medycznych.
Źródło: Unsplash
Łacina w medycynie
Studenci medycyny uczą się wszystkich terminów anatomicznych również w języku łacińskim, a bardzo często poznają także nazwy chorób i dolegliwości właśnie w tym języku. Dawniej przyjmowało się, że łacina może być ponadnarodowym sposobem komunikacji lekarzy, gdyż wszyscy lekarze na świecie znają język łaciński w podobnym stopniu, mogą więc odczytywać diagnozy kolegów zapisane właśnie w tym języku. Obecnie jednak swoistym lingua franca stał się język angielski, sprawiając, że ta rola łaciny odchodzi do przeszłości.
Niektórzy lekarze uważają, że zapisywanie diagnoz i podejrzeń właśnie w języku łacińskim ma chronić pacjenta przed niepotrzebnym stresem. W myśl tej teorii, pacjent, po otrzymaniu zapisanego po łacinie wyniku, spokojnie czeka do kolejnej wizyty i nie martwi się niepotrzebnie. Wiemy jednak, że w rzeczywistości, dotarcie do odpowiednich słowniczków pojęć medycznych jest bardzo proste, więc pacjenci i tak są w stanie odczytać diagnozę lub podejrzenie.
Warto zwrócić uwagę na fakt, że znajomość łacińskiej terminologii medycznej jest ogromnym ułatwieniem w uczeniu się tego słownictwa w innych językach obcych. Osoby, które znają łacinę i uczą się języka angielskiego będą zaskoczone tym, że większość słów związanych z anatomią i ciałem człowieka w tym języku pochodzi właśnie z łaciny.