Quiz o trudnych słowach na literę 'B'
Jak często zdarza Ci się czytać jakiś artykuł i natrafić na nowe słowo, którego znaczenia nie znasz? A może oglądając programy publicystyczne w mediach łapiesz się na tym, iż zaproszeni goście używają terminów, których nie rozumiesz? Nie martw się, takie sytuacje zdarzają się większości ludzi i nie są absolutnie powodem do zażenowania, a jedynie bodźcem do samorozwoju.
Źródło: Unsplash
Dynamiczny rozwój języka
Nieznane słowa i terminy mogą zaskoczyć się nawet pomimo tego, że dużo czytasz i interesujesz się otaczającym Cię światem. Wynika to z tego, że język dynamicznie się zmienia i do polszczyzny każdego roku napływają nowe słowa, które obecnie najczęściej zapożyczane są z języka angielskiego. Rozwój neologizmów nie jest zjawiskiem jednoznacznie negatywnym, język jest tworem żywym i jego zmiany są całkowicie naturalne. Często zmieniająca się rzeczywistość tworzy zapotrzebowanie na nowe słowa, a język musi podążać za rozwojem technologicznym. Nie jest zatem niczym dziwnym tworzenie lub zapożyczanie nowych słów na potrzeby nazwania przedmiotów i zjawisk, które wcześniej nie istniały. Dyskusyjne jest natomiast zapożyczanie z języków obcych słów, które w języku polskim mają swoje odpowiedniki. Nasuwa się więc pytanie, czy zasadne jest użycie słowa 'interview', gdy mamy rodzimą 'rozmowę o pracę' oraz czy pracę z domu musimy koniecznie nazywać 'home office'.