Reklama

QUIZ: Ile wiesz o zawodzie tłumacza?

Zawód tłumacza jest stosunkowo nowym (przynajmniej formalnie) zawodem. Tłumaczeń natomiast ludzkość dokonuje od wieków. Rozwiąż nasz quiz i dowiedz się, ile wiesz o zawodzie tłumacza.

Reklama

Quiz o zawodzie tłumacza

Dziś trudno sobie wyobrazić świat bez tłumaczy. Widzimy ich na konferencjach, podczas programów telewizyjnych, w środowisku prawniczym i w polityce. Zawód tłumacza wymaga precyzji i wiedzy, nie tylko filologicznej, ale i branżowej, na przykład medycznej czy prawniczej. Bo jak inaczej przetłumaczyć dokument czy diagnozę lekarską? Przeczytaj nasz tekst i dowiedz się więcej o zawodzie tłumacza.

litery

Źródło: Unsplash

Tłumacz - co to za zawód?

O ile tłumaczeniem pisemnym może zająć się każdy, kto ma wiedzę z danego języka obcego, o tyle do przetłumaczenia oficjalnych dokumentów potrzebny jest tłumacz przysięgły. A ten tytuł uzyskuje się dopiero po zdaniu specjalistycznych egzaminów. Taki egzamin składa się z dwóch części: pisemnej i ustnej. Część pisemna trwa aż cztery godziny. Podczas tego egzaminu tłumaczymy dwa teksty z języka obcego na polski oraz dwa w odwrotnym kierunku. Można korzystać ze słowników. W części ustnej należy przeprowadzić tłumaczenie a vista dwóch tekstów na język polski oraz tłumaczenie konsekutywne wypowiedzi egzaminatora na język obcy. Wielu jednak podejmuje się wyzwania i zdaje egzamin na tłumacza przysięgłego, bo to właśnie tłumacze przysięgli są najlepiej opłacani.

Ale tłumaczenie pisemne to tylko część zawodu tłumacza. Równie trudne może być tłumaczenie ustne, na przykład gdy mamy do czynienie z tłumaczeniem symultanicznym. Taki rodzaj tłumaczenia wykonują zazwyczaj dwie osoby, które zmieniają się średnio co dwie godziny.

Reklama